Hello guys, I heard an interesting story about tea, so this time I would like to share it with you.
Tea is drunk all over the world as you know, but what is interesting is how they are called.
It can be roughly divided into 2 groups, pronunciations like "cha" and pronunciations like "te".
For example, in Japan it is called "茶(cha)", in India it is called "चाय(chai)".
On the other hand, in America it is called "tea".
Why was it divided like this? The reason is as follows:
It is said that tea originated in China, and tea was called "cha" in Guangdong province and "tê" in Fujian province.
After that, "cha" from Guangdong Province was transmitted to the mainland via the Silk Road, and "tê" from Fujian Province was spread mainly to Europe via sea routes.
The differences of the name of "Tea" are deeply related to the history of trade.
It's interesting that different names within one country have spread all over the world.
What is "Tea" called in your country?

Then did they use the different kanji character from 茶 for "tê"?
ReplyDeleteCantonese is spoken in Guangdong province. On the other hand, in Fujian Province, a Taiwanese language called Hokkien is spoken.
DeleteBoth have different fonts, but basically they seem to use the same character for "茶".
Japanese teas such as sencha, matcha, hojicha, and mugicha are pronounced "cha".
ReplyDelete